Att gå omkring i en bokaffär i exempelvis London idag kan vara en rätt kul upplevelse som svensk. Frontade på deckarhyllorna läser man namn som Henning Mankell, Liza Marklund och Åke Edwardsson. Inte nog med att dom översätts, dom säljer dessutom bra.
Jag glömmer aldrig när jag gick in på Borders på Charing Cross Road och första gången fick syn på Mankells namn och tänkte "oh, vilket sammanträffande, en engelsman vid namn Mankell som skriver deckare." Sen insåg jag att det faktist var "våran" Henning som stod där på topplistan.
Svenska författare utomlands har i mina ögon varit begränsade till barnboksförfattare, men Sjöwall-Wahlöös böcker översattes på 60-talet och var tydligen något av en succe redan då. En av mina favoritförfattare, Dennis Lehane, är en uttalad Beck-läsare och har varit med och skrivit förord när böckerna ska ges ut på nytt i USA. En satsning som ska vara färdig 2010, men som påbörjas redan i år.
Framgångarna för framför allt Mankell har banat väg för svenska deckare utomlands och att bli framgångsrik i Sverige är inte längre att vara tuffaste tuppen på vår egen lilla hönsgård, utan med en svensk bästsäljare kan man alltså komma långt som författare i den litterära världen.
tisdagen den 3:e juni 2008
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
0 comments:
Skicka en kommentar